Sadržaj
MiniChat
Sparta: Seme Dzinovske Jagode 19-Nov-2024 12:27:28 kiklop99: leopard je ljuta paprika a ne paradajz 19-Nov-2024 00:43:10 Sparta: leopard 01-Oct-2024 12:17:31 kiklop99: Pozdrav svima, nov ovde, zna li neko ima li ranih sorti Cherry paradajza i kako se zovu 30-Aug-2024 20:24:59 drveni: Pozdrav. Uzgoj maka je dozvoljen u Srbiji s tim da se setva na većim parcelama mora prijaviti. Kada se govori o uzgoju maka misli se na uzgoj u cilju dobijanja semena. Zasecanje nedozrelih čaura i sakupljanje lateksa je krivično delo. 27-May-2024 05:49:25 daff: recite molim vas, da li je u srbiji zabranjeno gajenje maka (Papaver Somniferum)? 18-May-2024 14:42:23 dr.strik: Pozdrav.Kade moze da najadam meckino grozje bilka -uva -ursi (uvin caj).Dali nekoj prodava ili ima za prodavanje 16-May-2024 19:25:00 hoppla: Pozdrav 30-Apr-2024 12:37:55
Shout History
Samo za registrovanje članove
Novi nalog/Prijava
Korisnički info
Dobrodošli Anonimni
Članovi:
Najnoviji: Perunovgnev
Novih danas: 0
Novih juče: 1
Ukupno: 91764
Ljudi Online:
Članovi: 1
Posetioci: 131
Bots: 2
Uprava: 0
Članovi online:
01: jovanalukovice
Facebook
|
Forums › RAZNO › Razno.. › Nepoznati pojmovi i nazivi
Nepoznati pojmovi i nazivi
Sve sto nije obuhvaceno nijednom drugom kategorijom.. a vezano je za biljke...
|
|
Autor |
Poruka |
gogaUrednik
Pridružio se: Jan 17, 2005 Poruke: 1534 Lokacija: Varaždin
goga
Urednik
Pridružio se: Jan 17, 2005
Poruke: 1534
Lokacija: Varaždin
|
Poslato: Sub Nov 12, 2005 1:14 am Naslov: Re: Nepoznate reči
|
|
Bravoo za temu! Ja se javljam za prijevod sa slovenskog
Aaa mene dugoo, dugoo mučilo što su perene i što je ladolež a bilo me pitati! Da je prije ovakve teme
Sad znam, ne trebate prevoditi, mislim, da mi odmah i ne naplatite
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
Google Ads |
|
StanislavaPočasni član
Pridružio se: Maj 08, 2005 Poruke: 2445 Lokacija: Zagreb
Stanislava
Počasni član
Pridružio se: Maj 08, 2005
Poruke: 2445
Lokacija: Zagreb
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
alexUrednik
Pridružio se: Apr 18, 2005 Poruke: 1441 Lokacija: Belgrade
alex
Urednik
Pridružio se: Apr 18, 2005
Poruke: 1441
Lokacija: Belgrade
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
tsnenaUrednik
Pridružio se: Jan 30, 2005 Poruke: 960 Lokacija: Pozarevac
tsnena
Urednik
Pridružio se: Jan 30, 2005
Poruke: 960
Lokacija: Pozarevac
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
Maja_JUrednik
Pridružio se: Sep 25, 2005 Poruke: 2244 Lokacija: Pula
Maja_J
Urednik
Pridružio se: Sep 25, 2005
Poruke: 2244
Lokacija: Pula
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
mizzaUrednik
Pridružio se: Jan 07, 2005 Poruke: 1212 Lokacija: Beograd
mizza
Urednik
Pridružio se: Jan 07, 2005
Poruke: 1212
Lokacija: Beograd
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
maja_pcelicaNovi član
Pridružio se: Sep 17, 2006 Poruke: 3
maja_pcelica
Novi član
Pridružio se: Sep 17, 2006
Poruke: 3
|
Poslato: Ned Sep 17, 2006 11:16 am Naslov: Nepoznati pojmovi i nazivi
|
|
TEMA ZA SVE PREVODE I ODGONETANJA NEPOZNATIH POJMOVA I NAZIVA. OVDE MOŽETE DEŠIFROVATI REČI KOJE SE RAZLIKUJU U SRPSKOM I HRVATSKOM, ZATRAŽITI PREVOD REČI SA NEKOG STRANOG JEZIKA, OBJAŠNJENJE LOKALIZMA, PREVOD LATINSKOG IZRAZA I SLIČNO.
Dragi forumasi,
prevodeci neki uopsteni tekst o lepotama Srbije na nemacki, nailazim na po neku biljku, verovatno endemsku, kojoj ni latinski naziv ne uspem da pronadjem.
mesojeda biljka Balkanska masnica (Sar Planina)
sarplaninski karanfil (nasla sam sliku na forumu, ali ne i lat. naziv)
Banatski bozur
Bila bih neizmerno zahvalna za latinske nazive, eventualno engleske, nemacki bi bili potpuno savrseni, pa da onda mogu da kompletiram svoj prevod.
Forum vam je, inace, sjajan, pa verovatno cemo se jos koji put dopisivati jer biljke zaista volim, malo ih gajim po kuci, a jako malo znam o njima.
Hvala i pozdrav
Maja
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
loncinaZaslužni član
Pridružio se: Apr 10, 2005 Poruke: 774 Lokacija: Stutgart, Njemacka
loncina
Zaslužni član
Pridružio se: Apr 10, 2005
Poruke: 774
Lokacija: Stutgart, Njemacka
|
Poslato: Ned Sep 17, 2006 11:35 am Naslov: Re: prevodilacko pitanje
|
|
Banatski bozur je Paeonia officinalis L. subsp. banatica . Dodaj samo na Pfingstrose ovo banatica, to bi bilo dovoljno.
Ove prve dvije ne mogu da nadjem.
_________________ Om Namah Shivaya
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
maja_pcelicaNovi član
Pridružio se: Sep 17, 2006 Poruke: 3
maja_pcelica
Novi član
Pridružio se: Sep 17, 2006
Poruke: 3
|
Poslato: Ned Sep 17, 2006 11:39 am Naslov: Re: prevodilacko pitanje
|
|
Hvala za Banatski bozur, tako sam se snasla i za Natalijinu ramondu, tu sam na netu nalazila svasta, od macedonischer Felsenteller, serbischer Felsenteller, serbische Ramonda, ramonda serbica i Ramonda nathaliae, te sam se odlucila za ovo poslednje jer mi se cini najtransparentnijim kao termin, i pominje se dosta cesto.
Hvala ogromno!
Dakle, ostaju mi jos ove dve biljke sa Sar planine.
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
loncinaZaslužni član
Pridružio se: Apr 10, 2005 Poruke: 774 Lokacija: Stutgart, Njemacka
loncina
Zaslužni član
Pridružio se: Apr 10, 2005
Poruke: 774
Lokacija: Stutgart, Njemacka
|
Poslato: Ned Sep 17, 2006 11:53 am Naslov: Re: prevodilacko pitanje
|
|
Nema na cemu.
Javice se sigurno neko ko poznaje i ove prve dvije. I slobodno pitaj, ovde mnogo ljubazni neki ljudi svrljaju
_________________ Om Namah Shivaya
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
AleksandarUrednik
Pridružio se: Feb 09, 2005 Poruke: 903 Lokacija: Obrenovac
Aleksandar
Urednik
Pridružio se: Feb 09, 2005
Poruke: 903
Lokacija: Obrenovac
|
Poslato: Ned Sep 17, 2006 1:22 pm Naslov: Re: prevodilacko pitanje
|
|
maja_pcelica citat: |
Dragi forumasi,
prevodeci neki uopsteni tekst o lepotama Srbije na nemacki, nailazim na po neku biljku, verovatno endemsku, kojoj ni latinski naziv ne uspem da pronadjem.
mesojeda biljka Balkanska masnica (Sar Planina)
sarplaninski karanfil (nasla sam sliku na forumu, ali ne i lat. naziv)
Banatski bozur
Bila bih neizmerno zahvalna za latinske nazive, eventualno engleske, nemacki bi bili potpuno savrseni, pa da onda mogu da kompletiram svoj prevod.
Forum vam je, inace, sjajan, pa verovatno cemo se jos koji put dopisivati jer biljke zaista volim, malo ih gajim po kuci, a jako malo znam o njima.
Hvala i pozdrav
Maja |
Garant ga je kuchlar fotografisao na Šari
Elem, nadjoh ovo na netu o flori Šare, spominje se Dianthus scardicus od karanfila
Sa oko 2000 vrsta vaskularne flore, Šar-planina predstavlja prostor koji objedinjuje oko 56% srpske i 46 % jugoslovenske počev od mediteranske pa do arktičko-alpske. Posebnu vrednost čini 20 lokalnih, šarskih endemita, a među njima : hajdučica kralja Aleksandra (Achillea alexandri regis), bornmilera (Bornmullera dieckii), šarplaninski karanfilić (Dianthus scardicus), šarplaninski šafran (Crocus scardicus).
Pored endemita, specifičnost Nacionalnog parka su i brojni tercijarni relikti i endemorelikti: srpska ramonda (Ramonda serbica), natalijina ramonda (Ramonda nathaliae), šarplaninski kostolom (Narthecium scardicum), bedrnica (Pancicia serbica), makedonski hrast (Quercus trojana), tisa(Taxus baccata), molika (Pinus peuce), munika (Pinus heldreichii). Šara se odlikuje ne samo florističkom, nego i vegetacijskom raznovrsnošću. Na ovom masivu je opisano 112 asocijacija koje obuhvataju različite vegetacijske pojaseve, počev od termokseromezofilnog pojasa hrasta, pa preko pojasa bukve, bukve i jele, molike na silikatima, munike i bora krivulja na krečnjacima, do visokoplaninskog - žbunastog i zeljastog.
LINK KA CELOM TEKSTU
_________________ Chewing gum helps me think.
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
maja_pcelicaNovi član
Pridružio se: Sep 17, 2006 Poruke: 3
maja_pcelica
Novi član
Pridružio se: Sep 17, 2006
Poruke: 3
|
Poslato: Ned Sep 17, 2006 2:30 pm Naslov: Re: prevodilacko pitanje
|
|
Super - onda je šarplaninski karanfil(ić) = dianthus scardicus = Šar planina-Nelke
Nasla sam da je masnica = deschampsia, nem. Schmiele;
to bi onda moglo da ide kao Balkan-Schmiele (deschampsia balcanica).
Ako neko ima pouzdanu listu sarplaninskih endemskih biljaka, neka jos proveri. Da li negde postoji takva visejezicna lista, ili makar sa latinskim nazivima. To bi zaista bilo dragoceno.
Hvala, stvarno mi puno pomazete.
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
AleksandarUrednik
Pridružio se: Feb 09, 2005 Poruke: 903 Lokacija: Obrenovac
Aleksandar
Urednik
Pridružio se: Feb 09, 2005
Poruke: 903
Lokacija: Obrenovac
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
Turin_TurambarKapetan
Pridružio se: Jan 04, 2005 Poruke: 1277 Lokacija: Novi Beograd
Turin_Turambar
Kapetan
Pridružio se: Jan 04, 2005
Poruke: 1277
Lokacija: Novi Beograd
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
MzlakiNovi član
Pridružio se: Maj 23, 2006 Poruke: 6 Lokacija: Bgd, Bolec
Mzlaki
Novi član
Pridružio se: Maj 23, 2006
Poruke: 6
Lokacija: Bgd, Bolec
|
Poslato: Sre Feb 14, 2007 5:07 pm Naslov: Pomoć sa prevodom!
|
|
Pomažem u prevođenju jedne knjige o uzgajanju saksijskog bilja i često zaglavim kod neke reči, termina. Zamolila bih vas da povremeno svratite na ovu temu, pitala bih vas kako se kod nas zovu neke stvari.....
Prvo sam imala problem sa gljivičnim oboljenjima: blackspot, rust, scab. Blackspot napada najčešće ruže i ostavlja (jel) crne mrlje na listovima. Rust je rđa, scab je šuga. Jel se tako zovu i kod nas?
Naiđoh i na horticultural fleece- u bukvalnom prevodu je hortikulturna vuna, služi za prekrivanje biljaka zimi i izgleda kao gaza, til. Kako mi to zovemo? Nešto slično sam viđala bačeno preko suncokreta, da ga ne kljucaju ptice.
Hvala unapred!
|
|
Nazad na vrh
|
|
|
|
Ne možeš pisati nove teme u ovom forumu Ne možeš odgovarati na teme u ovom forumu Ne možeš menjati svoje poruke u ovom forumu Ne možeš brisati svoje poruke u ovom forumu Ne možeš glasati u ovom forumu Ne možeš da prikačiš fajlove na ovaj Forum Možeš da skidaš fajlove sa ovog foruma
|
Poručite:
|